Bistrot Neuf
| อา | จ | อ | พ | พฤ | ศ | ส |
|---|---|---|---|---|---|---|
5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |
12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 |
19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 |
26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 8/1 |
คะแนน
รีวิว
เมนู
Typisch Franse gegrilde sandwich met ham en béchamel van Gruyère; [Typical French grilled sandwich with ham and béchamel of Gruyère cheese]
Hoeve-eitjes uit de oven, met room, eekhoorntjesbrood en Reblochon; [Oeufs en cocotte with porcini and Reblochon]
Steak tartaar, handgesneden en op smaak gebracht in onze keuken, met frites en salade; [Steak tartar, hand chopped and seasoned in our kitchen, served with fries and salad]
Onze met het seizoen wisselende salade; [Our seasonal salad]
Twee of drie gangen lunchmenu naar keuze van de chef [Two or three course lunch menu from our chef]
Paté uit eigen keuken, met croutons, cornichons en gekarameliseerde zilveruitjes; [Home-made classic pâté, with croutons, gherkins and caramelized onions]
Zes wijngaardslakken als in de Bourgogne met genoeg knoflook en peterselieboter; [Six garden snails as in Burgundy with garlic and parsley butter]
Rillettes van zalm met ravigotesaus, mesclunsalade en broodsoldaatjes; [Rillettes of salmon with sauce ravigote, mesclun salad and toasted breadsoldiers]
Du Puy linzensalade met gekonfijte oesterzwam en gepocheerd ei; [Du Puy lentil salad with confit of oyster mushrooms and poached egg]
Vissoep als uit Marseille; [Fish soup as made in Marseille]
Dubbel getrokken heldere ossenstaartsoep met fijne groenten en mini profiterole; [Oxtail broth with finely chopped vegetables and mini-profiterole]
Ballotine van parelhoen met truffel, Pommes Anna en gevogelte jus; [Ballotine of guinea fowl with truffle, Pommes Anna and poultry gravy]
Boeuf Bourguignon, krieltjes en haricots verts met spek; [Beef Bourguignon, new potatoes and haricots verts wrapped in bacon]
Skreifilet, pasta riso, wilde spinazie en beurre noir; [Atlantic Cod, pasta riso, wild spinach and beurre noir sauce]
Pithivier gevuld met spinazie en marouilles en een saus van rode paprika; [Pithivier filled with wilde spinach and marouilles cheese served with a red pepper sauce]
Vissoep als uit Marseille met rouille, croûtons en Gruyère; [Fish soup as made in Marseille with rouille, croutons and Gruyère cheese]
Brioche met kreeftenmayonaise, truffel, gebakken eendenlever en rode-uiencompôte; [Toasted brioche bun with fried duck liver, lobster truffel mayonnaise and red onion compote]
Marbré van ossenstaart en eendenlever, cranberry compote en brioche; [A marbré made of oxtail and foie gras with a cranberry compote and brioche bread]
Zachtgekookt hoeve-ei met kaviaar (10 gram Asetra Amour) en broodsoldaatjes; [Soft boiled egg with caviar (10 grams of Asetra Amour) and toasted bread soldiers]
Onze kaviaar is ook te bestellen in een blikje van 50 g. met crème fraîche en blini; [Our caviar is also available in a tin of 50 grams with crème fraîche and blini]
Gebraden runderribstuk met Béarnaisesaus of Madeirajus, frites en salade; [Shannon beef rib roast with Béarnaise sauce or Madeira gravy, fries and salad]
Warm met tomaat, basilicum en piment d'Espelette óf lauw met kropsla en mayonaise; [Lobster served warm with tomato, basil and piment d'Espelette or luke warm with lettuce and mayo]
Paté uit eigen keuken, met croutons, cornichons en gekarameliseerde zilveruitjes; [Home-made classic pâté, with croutons, gherkins and caramelized onions]
Zes wijngaardslakken als in de Bourgogne met genoeg knoflook en peterselieboter; [Six garden snails as in Burgundy with garlic and parsley butter]
Rillettes van zalm met ravigotesaus, mesclunsalade en broodsoldaatjes; [Rillettes of salmon with sauce ravigote, mesclun salad and toasted breadsoldiers]
Du Puy linzensalade met gekonfijte oesterzwam en gepocheerd ei; [Du Puy lentil salad with confit of oyster mushrooms and poached egg]
Vissoep als uit Marseille; [Fish soup as made in Marseille]
Dubbel getrokken heldere ossenstaartsoep met fijne groenten en mini profiterole; [Oxtail broth with finely chopped vegetables and mini-profiterole]
Ballotine van parelhoen met truffel, Pommes Anna en gevogelte jus; [Ballotine of guinea fowl with truffle, Pommes Anna and poultry gravy]
Boeuf Bourguignon, krieltjes en haricots verts met spek; [Beef Bourguignon, new potatoes and haricots verts wrapped in bacon]
Skreifilet, pasta riso, wilde spinazie en beurre noir; [Atlantic Cod, pasta riso, wild spinach and beurre noir sauce]
Pithivier gevuld met spinazie en marouilles en een saus van rode paprika; [Pithivier filled with wilde spinach and marouilles cheese served with a red pepper sauce]
Vissoep als uit Marseille met rouille, croûtons en Gruyère; [Fish soup as made in Marseille with rouille, croutons and Gruyère cheese]
Brioche met kreeftenmayonaise, truffel, gebakken eendenlever en rode-uiencompôte; [Toasted brioche bun with fried duck liver, lobster truffel mayonnaise and red onion compote]
Marbré van ossenstaart en eendenlever, cranberry compote en brioche; [A marbré made of oxtail and foie gras with a cranberry compote and brioche bread]
Zachtgekookt hoeve-ei met kaviaar (10 gram Asetra Amour) en broodsoldaatjes; [Soft boiled egg with caviar (10 grams of Asetra Amour) and toasted bread soldiers]
Onze kaviaar is ook te bestellen in een blikje van 50 g. met crème fraîche en blini; [Our caviar is also available in a tin of 50 grams with crème fraîche and blini]
Gebraden runderribstuk met Béarnaisesaus of Madeirajus, frites en salade; [Shannon beef rib roast with Béarnaise sauce or Madeira gravy, fries and salad]
Warm met tomaat, basilicum en piment d'Espelette óf lauw met kropsla en mayonaise; [Lobster served warm with tomato, basil and piment d'Espelette or luke warm with lettuce and mayo]
Typisch Franse gegrilde sandwich met ham en béchamel van Gruyère; [Typical French grilled sandwich with ham and béchamel of Gruyère cheese]
Hoeve-eitjes uit de oven, met room, eekhoorntjesbrood en Reblochon; [Oeufs en cocotte with porcini and Reblochon]
Steak tartaar, handgesneden en op smaak gebracht in onze keuken, met frites en salade; [Steak tartar, hand chopped and seasoned in our kitchen, served with fries and salad]
Onze met het seizoen wisselende salade; [Our seasonal salad]
Twee of drie gangen lunchmenu naar keuze van de chef [Two or three course lunch menu from our chef]
Paté uit eigen keuken, met croutons, cornichons en gekarameliseerde zilveruitjes; [Home-made classic pâté, with croutons, gherkins and caramelized onions]
Zes wijngaardslakken als in de Bourgogne met genoeg knoflook en peterselieboter; [Six garden snails as in Burgundy with garlic and parsley butter]
Rillettes van zalm met ravigotesaus, mesclunsalade en broodsoldaatjes; [Rillettes of salmon with sauce ravigote, mesclun salad and toasted breadsoldiers]
Du Puy linzensalade met gekonfijte oesterzwam en gepocheerd ei; [Du Puy lentil salad with confit of oyster mushrooms and poached egg]
Vissoep als uit Marseille; [Fish soup as made in Marseille]
Dubbel getrokken heldere ossenstaartsoep met fijne groenten en mini profiterole; [Oxtail broth with finely chopped vegetables and mini-profiterole]
Ballotine van parelhoen met truffel, Pommes Anna en gevogelte jus; [Ballotine of guinea fowl with truffle, Pommes Anna and poultry gravy]
Boeuf Bourguignon, krieltjes en haricots verts met spek; [Beef Bourguignon, new potatoes and haricots verts wrapped in bacon]
Skreifilet, pasta riso, wilde spinazie en beurre noir; [Atlantic Cod, pasta riso, wild spinach and beurre noir sauce]
Pithivier gevuld met spinazie en marouilles en een saus van rode paprika; [Pithivier filled with wilde spinach and marouilles cheese served with a red pepper sauce]
Vissoep als uit Marseille met rouille, croûtons en Gruyère; [Fish soup as made in Marseille with rouille, croutons and Gruyère cheese]
Brioche met kreeftenmayonaise, truffel, gebakken eendenlever en rode-uiencompôte; [Toasted brioche bun with fried duck liver, lobster truffel mayonnaise and red onion compote]
Marbré van ossenstaart en eendenlever, cranberry compote en brioche; [A marbré made of oxtail and foie gras with a cranberry compote and brioche bread]
Zachtgekookt hoeve-ei met kaviaar (10 gram Asetra Amour) en broodsoldaatjes; [Soft boiled egg with caviar (10 grams of Asetra Amour) and toasted bread soldiers]
Onze kaviaar is ook te bestellen in een blikje van 50 g. met crème fraîche en blini; [Our caviar is also available in a tin of 50 grams with crème fraîche and blini]
Gebraden runderribstuk met Béarnaisesaus of Madeirajus, frites en salade; [Shannon beef rib roast with Béarnaise sauce or Madeira gravy, fries and salad]
Warm met tomaat, basilicum en piment d'Espelette óf lauw met kropsla en mayonaise; [Lobster served warm with tomato, basil and piment d'Espelette or luke warm with lettuce and mayo]
Paté uit eigen keuken, met croutons, cornichons en gekarameliseerde zilveruitjes; [Home-made classic pâté, with croutons, gherkins and caramelized onions]
Zes wijngaardslakken als in de Bourgogne met genoeg knoflook en peterselieboter; [Six garden snails as in Burgundy with garlic and parsley butter]
Rillettes van zalm met ravigotesaus, mesclunsalade en broodsoldaatjes; [Rillettes of salmon with sauce ravigote, mesclun salad and toasted breadsoldiers]
Du Puy linzensalade met gekonfijte oesterzwam en gepocheerd ei; [Du Puy lentil salad with confit of oyster mushrooms and poached egg]
Vissoep als uit Marseille; [Fish soup as made in Marseille]
Dubbel getrokken heldere ossenstaartsoep met fijne groenten en mini profiterole; [Oxtail broth with finely chopped vegetables and mini-profiterole]
Ballotine van parelhoen met truffel, Pommes Anna en gevogelte jus; [Ballotine of guinea fowl with truffle, Pommes Anna and poultry gravy]
Boeuf Bourguignon, krieltjes en haricots verts met spek; [Beef Bourguignon, new potatoes and haricots verts wrapped in bacon]
Skreifilet, pasta riso, wilde spinazie en beurre noir; [Atlantic Cod, pasta riso, wild spinach and beurre noir sauce]
Pithivier gevuld met spinazie en marouilles en een saus van rode paprika; [Pithivier filled with wilde spinach and marouilles cheese served with a red pepper sauce]
Vissoep als uit Marseille met rouille, croûtons en Gruyère; [Fish soup as made in Marseille with rouille, croutons and Gruyère cheese]
Brioche met kreeftenmayonaise, truffel, gebakken eendenlever en rode-uiencompôte; [Toasted brioche bun with fried duck liver, lobster truffel mayonnaise and red onion compote]
Marbré van ossenstaart en eendenlever, cranberry compote en brioche; [A marbré made of oxtail and foie gras with a cranberry compote and brioche bread]
Zachtgekookt hoeve-ei met kaviaar (10 gram Asetra Amour) en broodsoldaatjes; [Soft boiled egg with caviar (10 grams of Asetra Amour) and toasted bread soldiers]
Onze kaviaar is ook te bestellen in een blikje van 50 g. met crème fraîche en blini; [Our caviar is also available in a tin of 50 grams with crème fraîche and blini]
Gebraden runderribstuk met Béarnaisesaus of Madeirajus, frites en salade; [Shannon beef rib roast with Béarnaise sauce or Madeira gravy, fries and salad]
Warm met tomaat, basilicum en piment d'Espelette óf lauw met kropsla en mayonaise; [Lobster served warm with tomato, basil and piment d'Espelette or luke warm with lettuce and mayo]