鰻のエイト
Eel Eight
| 日 | 月 | 火 | 水 | 木 | 金 | 土 |
|---|---|---|---|---|---|---|
7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |
14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 |
21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 |
28 | 29 | 30 | 7/1 | 2 | 3 | 4 |
国際色豊かな鰻料理の新たな舞台
おすすめポイント
評価
口コミ
写真
メニュー
厳選して仕入れた鰻を割烹味美の技術でさらに美味しく調理した上で蒲焼きにし、職人がこだわって生み出したタレを絡めて味付けしたご飯の上に、ふわふわの卵焼きを乗せてせいろで蒸しました。まずは鰻と甘くもちもちのご飯、そしてふわふわの卵をそのままお楽しみください。そして、お好みの薬味とともにお召し上がりいただいたり、熱々の”出汁”をかけたりとひつまぶし風の味わい方も出来ます。ぜひ、あなた好みのお好きな食べ方でご堪能ください。엄선하여 구입한 장어를 갈아 맛미의 기술로 한층 더 맛있게 조리한 다음에 가마야키로 하고, 장인이 고집해 낳은 소스를 얽히고 양념한 밥 위에, 푹신푹신한 계란구이를 태워 세이로에서 찐.우선 장어와 달콤한 떡의 밥, 그리고 푹신한 계란을 그대로 즐기십시오.그리고, 좋아하는 양념과 함께 드시거나, 뜨거운 "출국"을 걸거나 히츠마부시 바람의 맛있는 방법도 할 수 있습니다.꼭, 좋아하는 좋아하는 먹는 방법으로 즐겨 주세요.
鰻との相性を崩さないように、厳選された特選牛肉の味付けにもこだわり、ふわふわの卵と共に熱々の石鍋へ。タレを染み込ませ一度蒸したご飯と鰻、香ばしく焼き上げた牛肉、ふわふわの卵、そして最後にふんだんに舞う粉雪のようなチーズ、全ての食材が生み出すアンサンブルは至高の極み。熱々の石鍋で、香ばしいおこげを作りながら食べる。時間の経過とともに更に美味しさが増す一品です。トリュフや明太子などトッピングもご用意しておりますので、ぜひオリジナルアレンジもお試しください!장어와의 궁합을 무너뜨리지 않도록, 엄선된 특선 쇠고기의 양념을 고집해, 푹신푹신한 계란과 함께 뜨거운 돌 냄비에.소스를 스며들게 한 번 찐 밥과 장어, 고소하게 구운 쇠고기, 푹신푹신 달걀, 그리고 마지막에 듬뿍 춤추는 분설 같은 치즈, 모든 식재료가 만들어내는 앙상블은 최고입니다.뜨거운 돌 냄비로 고소한 게를 만들면서 먹는다.시간의 경과와 함께 한층 더 맛이 늘어나는 일품입니다.트뤼플이나 명태자 등 토핑도 준비하고 있으므로, 꼭 오리지널 어레인지도 시험해 주세요!
こんがりと香ばしく焼き上げた厳選の鰻と、ふわふわの玉子焼きを、そのまま•薬味をのせて•お茶漬けで。3つの味わい方でご賞味ください。Carefully selected eel is fragrantly grilled and served with fluffy omelet. Serve as is, with condiments, or as ochazuke. Enjoy 3 ways to enjoy it.精心挑选的鳗鱼烤得香气扑鼻,搭配松软的煎蛋卷。您可以直接享用它,也可以搭配调味品或作为茶泡饭享用。您可以通过 3 种方式享受它。엄선한 장어를 고소하게 구워, 푹신푹신 달걀 구이와 함께 제공합니다. 그대로라도, 양념을 곁들여도, 차 절임으로서도 드실 수 있습니다. 3가지 즐길 수 있습니다.

