Paper Moon Giardino
| อา | จ | อ | พ | พฤ | ศ | ส |
|---|---|---|---|---|---|---|
5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |
12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 |
19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 |
26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 8/1 |
การรับประทานอาหารในลานกลางแจ้งที่หรูหราใจกลางมิลาน
คะแนน
รีวิว
รูปภาพ
เมนู
Tuna
Red shrimp
Seabass
Tuna
Red Shrimp
Seabass
Selection of crustaceans
Mediterranean Sea Shrimp
Sicilian Red Shrimp
"Ionio Sea "Baby Langoustines
rosso, arance a vivo, crostini di pane e salsa ravigote [red tuna carpaccio, fresh orange, croutons served with ravigote sauce]
con salsa al Pernod e lime, cipolla rossa, peperone dolce e semi tostati [sea bass with fennel and lime sauce, grain mustard seeds, roasted seeds]
al martini dry, fantasia di verdurine baby e germoglietti di erba cipollina [marinated Yellowtail in a vermouth dry martini, selection of baby vegetables and chives sprout]
insalatina frisee, asparagini e salicornia con emulsione alla mela verde [red shrimps carpaccio, frisee lettuce and salicornia with green apple emulsion]
scottato alla piastra con purea di ceci e scarola stufata [grilled octopus, chick peas puree and brased escarole]
con mazzancolle, calamari e pesciolini, servito con salsa tartara [italian style fried fish plate with shrimps, squids, white fish served with tartar sauce]
in pastella accompagnato da una selezione di salse fatte dallo chef [cod fish fried in Italian batter served with a selection of chef's sauces]
ai pomodorini gialli e rossi, servita con cracker alla praprika e cipolla di Tropea [King Crab Catalana style, yellow and red tomatoes, served with paprika flavored cracker]
su salsa tonnata con cialdina di pane casareccio e cavolo nero [warm veal with tuna sauce, homemade bread tuille and black Kale]
cotti con carote novelle, verdurine, maggiorana fresca e vino bianco, guarniti con veli di Parmigiano Reggiano morbido 24 mesi [braised artichokes cooked in white wine, spring vegetables and dry aged Parmigiano Reggiano 24 months]
alla senape di Dijon e cruditè di funghi selvatici [tenderloin beef tartare with Dijon mustard sauce and wild mushrooms]
crema di cime di rapa, salsa di pomodorino ciliegia e cracker salato [burratina cheese with turnips cream, cherry tomatoes sauce and crispy cracker]
saltati in salsa alla loro acqua di cottura [spaghetti Senatore Cappelli with clams]
ripieno di burrata, arricchito con code di gamberi rossi, alla colatura di alici di Cetara [homemade raviolo stuffed with burrata, red shrimps, anchovies essence from Cetara]
con ragù di calamari e molluschi, al sapore leggermente piccante [seafood risotto carnaroli with calamari ragout and shellfish, in a light spicy sauce]
ripieno di baccalà mantecato, burro alla Mediterranea, macchiato con salsa di cipolle [homemade ravioli filled with cod, Mediterranean butter, white onions sauce]
con crostacei e molluschi, branzino, tonno e una punta di peperoncino [linguine Senatore Cappelli with Mediterranean fish ragout sauce, crustaceans, calamari, sea bass, tuna and fresh chilly]
profumati all'aglio, polvere di taralli con pomodoro secco e peperoncino [spaghettoni chitarra Senatore Cappelli with Mediterranean langoustines, garlic, taralli bread crumble, dry tomatoes and chilly]
saltati con aglio, olio di oliva extravergine e pomodorini freschi [mantis shrimp fusilli, garlic, extra virgin olive oil and fresh cherry tomatoes]
a base di filetto di manzo e vitello, leggermente rosso [tagliatelle with Bolognese ragout sauce]
basilico fresco e pomodori datterino [pacchero Senatore Cappelli with cherry tomatoes and fresh basil]
guarnita con crostini di pane fatto in casa [vegetable soup served with homemade croutons]
Baked potatoes
con citronette e crostini di pan brioche [mix leaves salad served with homemade citronette and pan brioche croutons]
composizione di verdure miste cotte al forno [assorted baked vegetables]
cotte a vapore e servite al naturale [firstling vegetables steam cooked and served natural]
cotto a piacere, al sale, alla griglia o all'acqua pazza [fish of the day, baked in salt, grilled or steamed]
cotta al forno con bouquet aromatico di pomodorini, zucchine, cipollotto, porro e erbe aromatiche [baked umbrine with bouquet of cherry tomatoes, spring onion, zucchini, leek and aromatic herbs]
con gremolada di rosmarino, prezzemolo e zest di limone [braised monkfish with gremolada sauce, rosemary, parsley and a lemon zest]
cotto in padella, impanato con granella di taralli, crema di cavolfiore, zest di limone leggermente canditi [crispy pan seared tuna with homemade taralli powder, cauliflower foam and lemon zest]
cotti al naturale profumati con rametti di rosmarino, accompagnati da verdure cotte al forno [grilled Mediterranean calamari with rosemary leaves and baked vegetables]
con insalatina di finocchi e arance servito con crostini al burro [gratin langoustine with fennel and orange salad served with butter croutons]
cotto al forno al profumo di Vernaccia con patate e carciofi [grouper baked with the scent of Vernaccia, potatoes and artichoke]
cotta in padella, aglio e olio extra vergine di oliva, pomodorini e peperoncino dolce [wild red bream, garlic and olive oil, cherry tomato and chili]
brasata agli agrumi, morbido di patate e radici autunnali [braised beef chick with mush potatoes and wild roots]
impanata con battuto di erbe aromatiche e grissini croccanti Piemontesi, servita con rucola e pomodorini [veal milanese breaded with aromatic herbs and grissini from Piedmont, served with rocket salad and cherry tomato]
affettato finemente e accompagnato dalla nostra giardiniera fatta in casa [culatello from Zibello served with homemade mixed pickled vegetables]
con carciofi e peperoncino dolce [spaghettone carbonare with artichoke and chilly]
alla griglia servita con insalatina di puntarelle tiepida e salsa al limone [grill entrecôte served with warm baby chicory salad and lemon sauce]
cotta a bassa temperatura e scottata alla piastra, servita con cime di rapa al salto leggermente piccanti [slow cooked and grill seared Iberian pork shoulder served with lightly spice sautéed wild broccoli]