야마지요스케
山地陽介 / Yosuke YAMAJI
| 일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
|---|---|---|---|---|---|---|
14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 |
21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 |
28 | 29 | 30 | 7/1 | 2 | 3 | 4 |
5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |
혁신적인 프렌치 가스트로노미 체험
평가
리뷰
사진
메뉴
Our menu changes approximately every two months. We would appreciate it if you could inform us of your visit history when you make a reservation. We take the utmost care to ensure that the ingredients we prepare for our guests are at their best when they make their reservations. In Kyoto, seasonal ingredients set the agenda for the chef to put together a course, and all fine restaurants work hard to provide the best seasonal ingredients in the best possible condition. Our approach to heating the selected ingredients is also thoroughly pursued so that our guests can enjoy the best flavors of each ingredient, without being bound by conventional practices. Finally, we season our dishes to bring out the delicate flavors of the best ingredients to their fullest.
저희 가게의 메뉴는 약 2개월마다 변경됩니다. 예약 시 방문 이력을 알려주시면 감사하겠습니다. 예약하신 고객님을 위해 준비한 식재료는 예약 시점에 최상의 상태를 유지할 수 있도록 세심한 주의를 기울이고 있습니다. 교토에서는 제철 식재료가 요리사에게 코스 구성을 위한 주제를 제시하고, 모든 고급 레스토랑이 제철 식재료를 최상의 상태로 제공할 수 있도록 경쟁적으로 노력하고 있습니다. 엄선된 식재료에 대한 가열 방식도 기존의 관습에 얽매이지 않고 개별 재료가 지닌 최고의 맛을 맛보실 수 있도록 철저하게 추구하고 있습니다. 마지막으로 최고의 식재료가 만들어내는 섬세한 풍미를 최대한 끌어내기 위한 양념을 가미하여 요리가 완성됩니다. 전채 5종□ 그라니테□ 개업 때부터 이어온 스페셜티□ 교토 마루야타의 1주일간 숙성시켜 스트레스를 없앤 고급 선어□ 교토 나카세이소(中勢似)의 2개월간 숙성시킨 고베규□ 디저트 2종□ 본점 명물인 갓 구워낸 뜨거운 피낭시에□ 식후 음료(14가지 중에서 선택할 수 있습니다)※모든 코스 의 요금에 식후 커피 또는 홍차가 포함되어 있습니다.
Our menu changes approximately every two months. We would appreciate it if you could inform us of your visit history when you make a reservation. We take the utmost care to ensure that the ingredients we prepare for our guests are at their best when they make their reservations. In Kyoto, seasonal ingredients set the agenda for the chef to put together a course, and all fine restaurants work hard to provide the best seasonal ingredients in the best possible condition. Our approach to heating the selected ingredients is also thoroughly pursued so that our guests can enjoy the best flavors of each ingredient, without being bound by conventional practices. Finally, we season our dishes to bring out the delicate flavors of the best ingredients to their fullest.
Our menu changes approximately every two months. We would appreciate it if you could inform us of your visit history when you make a reservation. We take the utmost care to ensure that the ingredients we prepare for our guests are at their best when they make their reservations. In Kyoto, seasonal ingredients set the agenda for the chef to put together a course, and all fine restaurants work hard to provide the best seasonal ingredients in the best possible condition. Our approach to heating the selected ingredients is also thoroughly pursued so that our guests can enjoy the best flavors of each ingredient, without being bound by conventional practices. Finally, we season our dishes to bring out the delicate flavors of the best ingredients to their fullest.
저희 가게의 메뉴는 약 2개월마다 변경됩니다. 예약 시 방문 이력을 알려주시면 감사하겠습니다. 예약하신 고객님을 위해 준비한 식재료는 예약 시점에 최상의 상태를 유지할 수 있도록 세심한 주의를 기울이고 있습니다. 교토에서는 제철 식재료가 요리사에게 코스 구성을 위한 주제를 제시하고, 모든 고급 레스토랑이 제철 식재료를 최상의 상태로 제공할 수 있도록 경쟁적으로 노력하고 있습니다. 엄선된 식재료에 대한 가열 방식도 기존의 관습에 얽매이지 않고 개별 재료가 지닌 최고의 맛을 맛보실 수 있도록 철저하게 추구하고 있습니다. 마지막으로 최고의 식재료가 만들어내는 섬세한 풍미를 최대한 끌어내기 위한 양념을 가미하여 요리가 완성됩니다. 전채 5종(계절별 스페셜티를 제외한 전채요리는 16,000엔으로 변경됩니다.) 그라니테□개업 때부터 계속 제공하고 있는 스페셜티□교토마루 야타 씨가 1주일에 걸쳐 손질하여 스트레스를 제거한 엄선된 생선을 사용합니다. 교토 나카세이이 씨가 2개월간 숙성시킨 고베규□ 디저트 2가지□ 당점 명물인 갓 구운 뜨거운 피낭시에□ 식후 음료(14종류 중에서 선택 가능)※모든 코스 요금에 식후 커피, 홍차, 루이보스티, 녹차, 허브티 등이 포함되어 있습니다.
저희 가게의 메뉴는 약 2개월마다 변경됩니다. 예약 시 방문 이력을 알려주시면 감사하겠습니다. 예약하신 고객님을 위해 준비한 식재료는 예약 시점에 최상의 상태를 유지할 수 있도록 세심한 주의를 기울이고 있습니다. 교토에서는 제철 식재료가 요리사에게 코스 구성을 위한 주제를 제시하고, 모든 고급 레스토랑이 제철 식재료를 최상의 상태로 제공할 수 있도록 경쟁적으로 노력하고 있습니다. 엄선된 식재료에 대한 가열 방식도 기존의 관습에 얽매이지 않고 개별 재료가 지닌 최고의 맛을 맛보실 수 있도록 철저하게 추구하고 있습니다. 마지막으로 최고의 재료가 만들어내는 섬세한 풍미를 최대한으로 끌어내기 위한 양념을 가미하여 요리가 완성됩니다. 전채 5종(엄선된 재료들 간의 개별적인 맛과 마리아쥬의 맛을 즐겨보세요) □ 그라니테(입맛을 돋우는 요리) □ 개업 때부터 계속 제공하고 있는 스페셜티와 트러플의 마리아쥬 □ 교토 마루야타 씨가 1주일에 걸쳐 손질하여 스트레스를 제거하고 적당히 숙성시킨 엄선된 선어 □ 교토 나카세이 씨의 2 1개월간 숙성시킨 고베규(살코기와 살코기의 밸런스를 꼼꼼히 살핍니다)□디저트 2가지□당점 명물인 갓 구운 뜨거운 피낭시에□식후 음료(14종류 중에서 선택 가능)※모든 코스 요금에 식후 커피, 홍차, 루이보스티, 녹차, 허브티 등이 포함되어 있습니다.
Our menu changes approximately every month. We would appreciate it if you could inform us of your visit history when you make a reservation. We take the utmost care to ensure that the ingredients we prepare for our guests are at their best when they make their reservations. In Kyoto, seasonal ingredients are used to create courses for our chefs, and all of our fine restaurants work diligently to provide the best seasonal ingredients in the best possible condition. Our approach to heating the selected ingredients is also thoroughly pursued so that our guests can enjoy the best flavors of each ingredient, without being bound by conventional practices. Finally, we season our dishes to bring out the delicate flavors of the best ingredients to their fullest.
저희 가게의 메뉴는 약 2개월마다 변경됩니다. 예약 시 방문 이력을 알려주시면 감사하겠습니다. 예약하신 고객님을 위해 준비한 식재료는 예약 시점에 최상의 상태를 유지할 수 있도록 세심한 주의를 기울이고 있습니다. 교토에서는 제철 식재료가 요리사에게 코스 구성을 위한 주제를 제시하고, 모든 고급 레스토랑이 제철 식재료를 최상의 상태로 제공할 수 있도록 경쟁적으로 노력하고 있습니다. 엄선된 식재료에 대한 가열 방식도 기존의 관습에 얽매이지 않고 개별 재료가 지닌 최고의 맛을 맛보실 수 있도록 철저하게 추구하고 있습니다. 마지막으로 최고의 식재료가 만들어내는 섬세한 풍미를 최대한으로 끌어내기 위한 양념을 가미하여 요리가 완성됩니다. 전채 4종□특선 오징어 카르보나라□그라니테(입가심)□생선 요리(초대 매니저의 가업인 마에가와 수산에서 공급되는 신선한 생선)□육류 요리(일본산 브랜드 와규)□디저트 2종□당점 명물인 갓 구운 뜨거운 피낭쉐□식후 음료(14종류 중에서 선택 가능) 모든 코스 요금에 식후 커피, 홍차, 루이보스티, 녹차, 허브티 등이 포함되어 있습니다.
Our menu changes approximately every two months. We would appreciate it if you could inform us of your visit history when you make a reservation. We take the utmost care to ensure that the ingredients we prepare for our guests are at their best when they make their reservations. In Kyoto, seasonal ingredients set the agenda for the chef to put together a course, and all fine restaurants work hard to provide the best seasonal ingredients in the best possible condition. Our approach to heating the selected ingredients is also thoroughly pursued so that our guests can enjoy the best flavors of each ingredient, without being bound by conventional practices. Finally, we season our dishes to bring out the delicate flavors of the best ingredients to their fullest.
"셰프의 4만엔 혹은 5만엔짜리 코스를 먹고 싶다!" 현지인뿐만 아니라 해외 고객들로부터도 개업 당시부터 요청이 많았던 이 코스. "지금 잠시 시간 좀 주실 수 있나요?" '라고 몇 번이고 대답을 반복했던 셰프. 요청으로부터 벌써 10년, 교토의 거래처 사장님과 요정 사장님의 지도와 격려를 받으며 식재료와 마주하고, 시제품을 반복하며 신뢰를 쌓아 안정적으로 최고의 식재료를 제공할 수 있게 되었다. 이 코스는 예약이 들어온 그 순간부터 예약 당일 새벽까지 셰프와 거래처 사장님이 여러 차례 논의하여 식재료를 선별해 나갑니다. 교토에서 개업한지 10년째를 맞이하는 기념비적인 해의 프리미엄 코스를 꼭 한번 맛보시기 바랍니다. 전채 5종(해산물, 산해진미를 엄선하여 제공합니다!) 그라니테(입맛을 돋우는 요리)□개업 때부터 계속 제공하고 있는 스페셜티와 트러플의 마리아주□교토마루 야타씨가 1주일에 걸쳐 손질하고 스트레스를 제거한 엄선된 선어(신선도를 살리는 것과 숙성시키는 것을 구분)□교토 나카세이이씨의 2개월간 숙성시킨 고베규(붉은 살코기와 살코기의 밸런스를 디저트 2가지□당점 명물인 갓 구워낸 뜨거운 피낭시에□ 식후 음료(14종류 중에서 선택 가능)※모든 코스 요금에 식후 커피, 홍차, 루이보스티, 녹차, 허브티 등이 포함되어 있습니다.
Chef de Cuisine has worked in 55 countries, including Paul Bocuse, Joel Robuchon, Alain Ducasse, and Astrance, and his treasures are the days spent in friendly competition with colleagues from 55 different countries. After 11 years of training in France, he returned to his hometown of Japan, where the Japanese climate has once again seeped into his perspective and senses. He travels in search of the rich and profound original landscape of Japan. Like a letter of love and gratitude, the chef creates new dishes. Cooking is a unique act of traveling through space and time to tell the story of the world, according to the chef. This course is the culmination of the chef's efforts to crystallize his 10 years in business into a single dish. The staff looks forward to meeting you once in a lifetime.
□ 5 appetizers □ Granita □ Fish dish □ Meat dish □ 2 desserts □ Freshly baked confections 《Some of the carefully selected seasonal ingredients》 Horse manure sea urchin from Rausu, Hokkaido, Osetra caviar, French morel mushrooms, French black truffles, natural Kuruma shrimp from Kagoshima, first catch conger eel from Awaji Island, Aori squid from Amami Oshima, firefly squid from Toyama, Parmigiano Reggiano from Parma, young sweetfish from Lake Biwa, French white asparagus, black-haired Wagyu beef cheek, Kita Akari potatoes from Hokkaido, 2-week aged Kobe beef Kainomi or Hiuchi, Kobe beef consomme, the freshest Kyoto vegetables, French cheese from Mr. Herve Mons, melons from Kumamoto, Baumkuchen ice cream, Hakata Amaou strawberries, chocolate cake coffee. The beans roasted in an Italian roaster and aged for 10 days feature a floral aroma and a gentle fruity acidity reminiscent of wine. Black tea 【Fruit de Chine】 A blend tea by Matsumiya, a founding member of Mariage Frères Japan, a French tea specialty store favored by Louis XIV. A blend of precious flowers and fruits from China and Tibet. When hot water is poured, a splendid aroma spreads. Black tea 【Earlgrey Imperial】 Also a blend tea by Matsumiya. A premium Earl Grey with a refined bergamot flavor enveloping Darjeeling tea, scented with golden tips. Black tea 【Rooibos Tea】 - Raspberry Vanilla - A flavored tea made from rooibos, which only grows in South Africa, rich in polyphenols and minerals. A caffeine-free tea with impressive raspberry and vanilla aromas. Hojicha Yamasa Koyamaden (Kyoto, Uji) Quality backed by a tradition established in the first year of the Bunkyū era. The tea roasted by artisans has an exquisite aroma and flavor. Genmaicha Marukyu Koyamaden
□ 5 appetizers □ Granita □ Fish dish □ Meat dish □ 2 desserts □ Freshly baked confections 《Some of the carefully selected seasonal ingredients》 Kochi's Bonito, French Foie Gras, Osetra Caviar, Hokkaido Rausu Sea Urchin, Awaji Island Conger Eel, Kyoto's Matsukaze Bamboo Shoots, Nagasaki's Wild White Sweetfish, Kagoshima's Wild Kuruma Prawn, Amami Oshima's Cuttlefish, Toyama's Firefly Squid, Parma's Parmigiano Reggiano, French White Asparagus, Lake Biwa's Young Sweetfish, Kobe Beef Chuck Roll Zabuton aged for 2 weeks, French Black Truffle, Mr. Herve Mons' French Cheese, Kumamoto Melon, Baumkuchen Ice Cream, Hakata Amaou Strawberries, Miyazaki Mango, Chocolate Cake Coffee - The beans roasted in an Italian roaster and aged for 10 days feature a floral aroma and a gentle fruity acidity reminiscent of wine. Black Tea 【Fruit de Chine】 - A blend tea by Mr. Matsuumi, a founding member of Mariage Frères Japan, a French tea specialty store favored by Louis XIV. A blend of precious flowers and fruits from China and Tibet. When hot water is poured, a splendid aroma spreads. Black Tea 【Earlgrey Imperial】 - Also a blend tea by Mr. Matsuumi. A premium Earl Grey infused with the elegant flavor of bergamot on Darjeeling tea, scented with golden tips. Black Tea 【Rooibos Tea】 - Raspberry Vanilla - A flavored tea made from Rooibos, which only grows in South Africa, rich in polyphenols and minerals. A caffeine-free tea with a striking aroma of raspberry and vanilla. Hojicha - Yamasa Koyamaden (Kyoto, Uji) - Quality backed by a tradition established in the first year of the Bunkyū era. The tea roasted by artisans has an exquisite aroma and flavor. Genmaicha - Marukyu Koyamaden
□ 5 appetizers □ 2 granites □ Fish dish □ Aged meat from Nakasei □ 2 desserts □ Freshly baked pastries. ¥15,000 and ¥20,000 courses do not change the quantity of dishes but significantly upgrade the quality of ingredients. *All course prices include coffee or tea after the meal.
《15,000 yen, 20,000 yen, and 30,000 yen have the same volume, but the quality of the ingredients is different.》
The chef's playful spirit creates an illusion as if you are dining in a grand Parisian restaurant. The flavors and aromas change instantly, leaving a deep impression on the heart and memory.
The blessings of the city's land, Kyoto carrots, are paired with the authentic bluefin tuna from Oma. We roast it whole and share one ingredient among all the customers on the floor.
The finest Ise lobster transforms into a piping hot, freshly made carbonara right before your eyes.
This is the true essence of a chef who faces ingredients with the curiosity of a child, learning from nature, producers, and the city.
This is an exquisite dish that food enthusiasts can't help but whisper they want to eat at the end of their lives.
We want you to enjoy it at its most delicious state, so we use the day's ingredients in their best condition, and this spirit continues all the way to the dessert.
The chef's playful spirit creates an illusion as if you are dining in a grand Parisian restaurant. The flavors and aromas change instantly, leaving a deep impression on the heart and memory.
・Red Wine・・・・・・5 varieties each・White Wine・・・・・・5 varieties each・Champagne・・・・・・・・1-2 varieties・Sparkling Wine・・・1 variety・Rosé Wine・・・・・・・・1 variety・Sake・・・・・・・・1 variety
About 200 types of bottled wine and about 6 types of special sake in 720ml bottles
About 20 varieties
(Please note that our store has a limited selection of French wines imported to Japan, so the brands frequently change.) We also offer a wide variety of aperitifs, digestifs, beers, whiskies, marc, and non-alcoholic drinks.